Neuhochdeutsche Übersetzung des gesamten Walther von der Vogelweide

Thomas Bein

(Univ. Aachen)

Status: Sonstiges Projekt, geplanter Abschluss: 2023

Vorbereitet wird die umfangreichste neuhochdeutsche Übersetzung der Texte Walthers von der Vogelweide. Basis ist die 15. rsp. 16. Auflage der Ausgabe Lachmann-Cormeau-Bein. Erstmals werden auch verschiedene Lied-/Ton-Fassungen sowie alle im Anhang befindlichen Texte ins Neuhochdeutsche übersetzt (letztere vielfach zum ersten Mal überhaupt). Damit wird die bislang umfangreichste und vollständigste Übersetzung ‚des Walther‘ vorliegen. Geplant ist, dass sie mit einer 16. Auflage des mittelhochdeutschen Textes parallel erscheint.
Die Übersetzung ist bemüht, einerseits philologisch ‚genau‘ zu sein, andererseits aber doch auch durch gewisse sprachliche und stilistische Freiheiten den anzunehmenden ‚Ton‘ der Texte zu treffen und in der Übersetzung zu vermitteln.
Eine Rohübersetzung ist (Stand Januar 2022) abgeschlossen; es folgen nun die Feinarbeiten.